TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

piège à CO2 [1 fiche]

Fiche 1 2006-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Anti-pollution Measures
CONT

The world's largest pilot plant for the capture of carbon dioxide (CO2) from a conventional power station was opened in Denmark today. It is the first installation in the world to capture the CO2 in the flue gases of a coal fired power station. ... The pilot CO2 capture unit, coordinated by the Institut Français du Pétrole (IFP), will be operated for two years to demonstrate a new technology on a scale large enough to ensure reliable industrial application. The pilot unit captures most of the CO2 in the flue gases emitted by the coal-fired power station.

OBS

CO2

Français

Domaine(s)
  • Mesures antipollution
CONT

Pour la première fois en Europe, un «piège à CO2» a été inauguré hier sur une centrale électrique au charbon au Danemark, une nouvelle arme dans la lutte contre les émissions de gaz à effet de serre responsables du réchauffement de la planète. Ce dispositif [...] permet de capturer le dioxyde de carbone (CO2) émis par les fumées de ce site industriel pour éviter sa dispersion dans l'atmosphère.

OBS

CO2

Terme(s)-clé(s)
  • piège à carbone
  • piège à dioxyde de carbone

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :